Member: TraducteurAgree
Company name: Communications McKelvey inc.

Resource person: Myles McKelvey

Actions: Ajouter aux contactsEnvoyer un messageInvite to submit a quote

Do you enjoy reading the News and Tips? Subscribe:

April 15, 2013 - Business News > Writing & Translation
Entrust your Translations to a Certified Professional Translator

For a long time, being bilingual was all that was needed to become a translator. These days, translation requires formal training and continuous learning. Translation is now recognized as a full-fledged profession, with more companies requiring that their translators be certified members of a professional association.

The Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec (OTTIAQ) belongs to the Conseil interprofessionnel du Québec in the same right as the associations representing other professionals, such as nurses, engineers and chartered accountants. OTTIAQ's mission is to ensure and promote the competence and professionalism of its members in the field of translation. In so doing, the Order fulfills its mandate to protect the public.

OTTIAQ members are professionals whose mission is to ensure quality communication between people of different languages and cultures. They are bound by a code of ethics and must ensure confidentiality.

OTTIAQ-certified translators must have an excellent knowledge of both the source and target languages. In addition to writing skills, they must have a broad general knowledge of many fields of human endeavour.

Views: 115 times     Send     Print
Partager : Facebook Facebook  Technorati Technorati  Bookmark Google Google  Digg! Diggs  Twitter Twitter   Delicious 

Visit TraducteurAgree's Profile
Consult all the News and Tips by TraducteurAgree
Consult all the Business News by Solo Agents


Your answer members' log in

Your name:
Your e-mail address:

Send email alert for new comments