Writing & Translation

207 News and Tips in this category
    most popular | publication date
    Views: 305 times
    January 15, 2014 - Advice and Strategy
    by Myles McKelvey (TraducteurAgree)
    First, let me specify that the purpose of this article is not to trash the Google Translate (GT) tool, but rather to point out its appropriate and inappropriate uses. If you have clients or colleagues who write to you in another language, it can be... [ more ]
    Views: 299 times
    September 5, 2007 - Business News
    by Myles McKelvey (TraducteurAgree)
    Montreal, September 5, 2007 McKelvey Communications Inc. hires three new certified translators McKelvey Communications Inc. (www.traducteuragree.com), the translation agency that developed the English version of AgentSolo.com... [ more ]
    Views: 283 times
    March 1, 2008 - Business News
    by Brigitte Blanchard (Qualicom)
    Pour créer un index d'ouvrage, il ne suffit pas d'activer la fonction index de Word ou d'utiliser un logiciel spécialisé. Encore faut-il qu'une personne qualifiée choisisse les mots importants, décide du nombre de mots à garder et sache repérer les... [ more ]
    Views: 280 times
    September 15, 2016 - Advice and Strategy
    by Myles McKelvey (TraducteurAgree)
    Vous trouverez de nombreuses offres de services de traduction en ligne, dont certaines à très bas prix. Cependant, vous devez comprendre qu'il existe un lien inévitable entre le prix et la qualité d'une traduction. Avec la traduction, comme pour... [ more ]
    Views: 276 times
    February 7, 2008 - Business News
    Depuis décembre 2007, Patrick Goulet brasseur d'idées a rédigé une dizaine de feuillets publicitaires pour des manuels universitaires édités par Chenelière Éducation. Voir un exemple de feuillet [ more ]
    Views: 274 times
    May 10, 2010 - Advice and Strategy
    by Myles McKelvey (TraducteurAgree)
    �� Compétences reconnues et vérifiées par l'Ordre Les traducteurs agréés de l'OTTIAQ doivent détenir un baccalauréat en traduction ou une formation équivalente, et avoir suivi un programme d'encadrement de six mois ou posséder une... [ more ]
    Views: 271 times
    June 10, 2014 - Advice and Strategy
    by Melissa Guay (Moovgetranslation)
    Chaque langue est unique, car chaque culture a sa façon d'imaginer et d'interpréter le monde. Les expressions en sont la preuve et peuvent parfois causer des maux de tête aux traducteurs. Mais qu'à cela ne tienne, nous avons des dictionnaires, des... [ more ]
    Views: 266 times
    May 28, 2014 - Advice and Strategy
    by Danielle-Andrée Frank, ARP (DanielleAndreeFrank)
    Le temps morose qu'il fait ces jours-ci est propice au coconnage, en vieux survêtement et gaminet. Aucune envie de sortir. Hélas le ruchonnage est de courte durée… Un message de la part de mon cousin d'Europe, égoportrait à l'appui, vient d'atterrir... [ more ]
    Views: 258 times
    September 28, 2013 - Advice and Strategy
    by Rolando Gomes (RoGo)
    Quelques semaines avant le dévoilement des propositions du gouvernement pour son projet de charte des valeurs québécoises, des médias ont fait mention d'un possible « droit de retrait » pour le port des signes religieux ostentatoires. Le quotidien... [ more ]
    Views: 249 times
    September 7, 2016 - Advice and Strategy
    by Myles McKelvey (TraducteurAgree)
    ARE YOU SHOPPING AROUND FOR THE LOWEST TRANSLATION RATE? Extremely low translation rates are available everywhere online—and you can always find lower. However, it's important to realize that there's a clear connection between translation price and... [ more ]
    Views: 246 times
    October 3, 2008 - Advice and Strategy
    by Myles McKelvey (TraducteurAgree)
    Why Should You Use the Services of a Certified Translator? For a long time, being bilingual was all that was needed to become a translator. These days, translation requires formal training and continuous learning. Translation is now recognized as a... [ more ]
    Views: 242 times
    November 28, 2007 - Business News
    by Pierre A. Archambault (translex)
    Traduction des cours de formation des juges depuis 1992, et notamment la traduction de l'édition annuelle de "Conduct of a Trial" - "Le rôle du juge dans la direction du procès", un document didactique d'environ 200 pages à l'intention des juges des... [ more ]
    Views: 240 times
    June 27, 2007 - Business News
    by Myles McKelvey (TraducteurAgree)
    AgentSolo.com, the Quebec Web service that connects freelance professionals with contractors, has been so successful in French Canada that its managers decided to launch an English version of their Web site. To do this, AgentSolo.com called upon the... [ more ]
    Views: 239 times
    March 7, 2015 - Advice and Strategy
    by Yasmina El Jamaï (Yasmina)
    Révision linguistique, réécriture ou rédaction? Que pensez-vous des sites Web comportant des fautes d'orthographe, des phrases incomplètes ou des textes qui manquent de fluidité? Probablement que les organisations de ces sites ne vous inspirent pas... [ more ]
    Views: 238 times
    June 2, 2008 - Business News
    by Myles McKelvey (TraducteurAgree)
    For immediate release TOP TRANSLATION TEAM MOVES DOWNTOWN New office, new location, new chapter Montreal, June 2, 2008 – Due to considerable growth in recent years, McKelvey Communications Inc. is moving its operations to Downtown Montreal. “Above... [ more ]
    Views: 228 times
    December 1, 2006 - Business News
    by Nathalie Larose (Textart)  Solo Agent Premium
    Depuis un an, Nathalie Larose agit à titre de chargée de projet en édition scolaire. Ce service s'ajoute à ceux qu'elle offre déjà depuis bientôt cinq ans, soit la révision linguistique, la correction d'épreuves, la rédaction et la révision de... [ more ]
    Views: 226 times
    September 20, 2006 - Advice and Strategy
    by Dominic Lachance (documedia)
    Il est bien connu que certains sites Web sont beaucoup plus intéressants et appréciés du public que d'autres. Alors que certains sites accueillent des millions de visiteurs chaque jour, d'autres sites sont visités très rarement et sont abandonnés... [ more ]
    Views: 221 times
    January 8, 2008 - Business News
    by Brigitte Blanchard (Qualicom)
    Saviez-vous que l'Association canadienne des réviseurs (ACR), section Québec-Atlantique, organise à Montréal des séminaires de formation pour les réviseurs francophones? Grâce à Brigitte Blanchard, réviseure membre de l'ACR et responsable de la... [ more ]
    Views: 221 times
    December 31, 2010 - Business News
    by Aline Yempie (Linetrad)
    Google Translate est-il devenu une langue officielle s'étonne et s'indigne le porte-parole du Nouveau Parti démocratique (NPD) en matière de langues officielles, Yvon Godin. Le député d'Acadie-Bathurst a pour sa part réclamé une enquête sur la... [ more ]
    Views: 220 times
    February 15, 2010 - Business News
    by Danielle Malenfant (LaPlumeRousse)
    Dimanche le 14 février 2010, au Salon du livre jeunesse de Longueuil, Le Grand Prix du livre de la Montérégie : catégorie Tout-petits, édition 2010, doté d'une bourse de 300,00$, a été décerné à madame Danielle Malenfant, alias La Plume Rousse, de... [ more ]
    <<     |   2  |  3  |   4  |   5  |   6  |   7  |   8  |   9  |   10  |   11   |