Membre: bleuazur
Nom de l'entreprise: Communications Bleu Azur

Personne-ressource: Robert Hamel

Actions: Ajouter aux contactsEnvoyer un messageInviter à soumissionner



Vous appréciez les capsules d'info? Abonnez-vous:

09 décembre 2011 - Conseils et veille > Rédaction et Traduction
Perluète, cette méconnue

Notre amie perluète (le symbole «&», aussi appelé «et commercial») m'a demandé de vous dire de ne pas l'utiliser de façon erronée. En français, la perluète (on écrit aussi «esperluète», «esperluette» et «pirlouète») est réservée aux raisons sociales, comme dans les exemples «Martin & Ruest», «Larose & Filles» et «Dallaire & Associés».

On retrouve parfois la perluète dans des textes où sa présence est injustifiée, comme dans les menus de sites Web. En Amérique du Nord, cette situation est attribuable à l'influence de la langue anglaise, qui utilise la perluète à toutes les sauces.

Source : Le Multidictionnaire de la langue française


Capsule consultée: 402 fois     Envoyer     Imprimer
Partager : Facebook Facebook  Technorati Technorati  Bookmark Google Google  Digg! Diggs  Twitter Twitter   Delicious Del.icio.us 

Visitez le profil de bleuazur
Consultez toutes les capsules d'info par bleuazur
Consultez tous les conseils et veille des agents solos

 

Votre réponse Membre d'AgentSolo.com: identifiez-vous

Votre nom:
Votre courriel:



M'aviser par courriel si d'autres commentaires sont ajoutés