Rédaction et Traduction

225 capsules dans ce secteur
    par popularité | par date de parution
    Consultée 84 fois
    19 décembre 2017 - Nouvelles d'entreprise
    par Myles McKelvey (TraducteurAgree)  Agent solo privilège
    Chère cliente, cher client, Cette année encore, les Communications McKelvey ont choisi de ne pas envoyer de cartes de souhaits individuelles à chacun de nos précieux clients et de remettre l'argent ainsi économisé en don à une œuvre de charité.... [ suite ]
    Consultée 66 fois
    20 avril 2017 - Nouvelles d'entreprise
    par Mélodie Benoit-Lamarre (MLamarre)
    N'est-ce pas le rêve de tout élève de se mesurer à son ancien professeur? François Lavallée, le traducteur agréé et averti qui transmet sa quête d'idiomaticité avec passion et générosité dans le milieu langagier, me fait cet honneur en me provoquant... [ suite ]
    Consultée 72 fois
    06 avril 2017 - Nouvelles d'entreprise
    par Christine Fournier (ChristineFournier)
    Questionnaire pour les traducteurs Participez à une étude universitaire qui vise à mieux comprendre les pratiques en traduction Web. Votre participation consiste à répondre à un questionnaire en ligne de 37 questions (15 minutes). Lien vers le... [ suite ]
    Consultée 72 fois
    06 mars 2017 - Conseils et veille
    par Myles McKelvey (TraducteurAgree)  Agent solo privilège
    STILL USING GOOGLE TRANSLATE FOR YOUR MARKETING MATERIAL??? Without understanding and intelligence, Google Translate will continue to mistranslate your marketing material—often with embarrassing results. Read my latest blog article on the Google... [ suite ]
    Consultée 96 fois
    01 mars 2017 - Conseils et veille
    par Myles McKelvey (TraducteurAgree)  Agent solo privilège
    En janvier dernier, le Conseil interprofessionnel du Québec (CIQ) a lancé sa campagne « Parlons protection du public » sur les grands réseaux sociaux (Facebook, YouTube, Twitter et LinkedIn). Réalisée en collaboration avec l'Ordre des traducteurs,... [ suite ]
    Consultée 66 fois
    28 février 2017 - Nouvelles d'entreprise
    par Myles McKelvey (TraducteurAgree)  Agent solo privilège
    Enfin, nous avons lancé notre nouveau site ! Jetez un coup d'œil : www.traducteuragree.com Nous espérons pouvoir bientôt faire affaire avec vous. We've finally launched our brand new website! Check it out: www.CertifiedTranslators.ca We... [ suite ]
    Consultée 16 fois
    24 septembre 2016 - Nouvelles d'entreprise
    par hiba max koffi (khibamax)
    bonjour, Aujourd'hui je lance cette promotion 50% de réduction sur mes horaires pour permettre aux entreprises de profiter de ton mon expérience et de mon savoir faire. En effets cette promo est une opportunité a saisir pour validé rapidement et... [ suite ]
    Consultée 235 fois
    15 septembre 2016 - Conseils et veille
    par Myles McKelvey (TraducteurAgree)  Agent solo privilège
    Vous trouverez de nombreuses offres de services de traduction en ligne, dont certaines à très bas prix. Cependant, vous devez comprendre qu'il existe un lien inévitable entre le prix et la qualité d'une traduction. Avec la traduction, comme pour... [ suite ]
    Consultée 189 fois
    07 septembre 2016 - Conseils et veille
    par Myles McKelvey (TraducteurAgree)  Agent solo privilège
    ARE YOU SHOPPING AROUND FOR THE LOWEST TRANSLATION RATE? Extremely low translation rates are available everywhere online—and you can always find lower. However, it's important to realize that there's a clear connection between translation price and... [ suite ]
    Consultée 49 fois
    18 juin 2016 - Nouvelles d'entreprise
    par Danielle Malenfant (LaPlumeRousse)
    La Plume Rousse (Danielle Malenfant, écrivaine, réviseure et formatrice) est très heureuse de vous annoncer l'ouverture de sa toute nouvelle boutique en ligne accessible sur le site Internet : www.laplumerousse.com. Vous pouvez dès maintenant vous... [ suite ]
    Consultée 56 fois
    08 juin 2016 - Nouvelles d'entreprise
    par Elyse Arbic (Lilibeth)
    J'aurai un logo très bientôt! Une graphiste a commencé à le concevoir. Je suis toute fébrile à l'idée de le voir. J'aurai aussi un site Internet, au cours de l'été. Cela augmentera ma visibilité et, j'ose croire, le nombre de gens qui me suivront... [ suite ]
    Consultée 119 fois
    30 mai 2016 - Nouvelles d'entreprise
    par Elyse Arbic (Lilibeth)
    Je me présente : Elyse Arbic, 32 ans, jeune maman, nouvellement travailleuse autonome. Au cœur même de mon congé de maternité, j'ai pris la décision d'exploiter mes compétences professionnelles, et mes talents, au maximum. Épuisée de ne pas pouvoir... [ suite ]
    Consultée 130 fois
    07 avril 2016 - Nouvelles d'entreprise
    par Myles McKelvey (TraducteurAgree)  Agent solo privilège
    TOP TRANSLATION TEAM OPENS NEW OFFICE IN DOWNTOWN TORONTO New office, new location, new chapter Toronto, April 7, 2016 – Due to considerable growth in recent years, McKelvey Communications is opening a new office in downtown Toronto. “Above and... [ suite ]
    Consultée 43 fois
    03 avril 2016 - Nouvelles d'entreprise
    par Myles McKelvey (TraducteurAgree)  Agent solo privilège
    Do you need a certified translation of an official document, such as a birth or marriage certificate, transcript or diploma? Look no further! As a certified translator of the Association of Translators and Interpreters of Ontario (ATIO), I am... [ suite ]
    Consultée 78 fois
    23 mars 2016 - Nouvelles d'entreprise
    par Claudine Blanchard (ClaudineB)
    Services linguistiques Artotexte est en nomination dans la catégorie « Travailleur indépendant » au Gala des Zénith 2016 organisé par la Chambre de commerce et d'industrie de Saint-Jérôme. Les lauréats seront dévoilés le 9 avril. Visitez la page... [ suite ]
    Consultée 163 fois
    10 mars 2016 - Conseils et veille
    par Myles McKelvey (TraducteurAgree)  Agent solo privilège
    Quality in Translation Campaign The goal of the campaign is to raise awareness amongst translation buyers that translation is not a commodity and translators are not pegs on a board. Despite the fact that language plays such a critical role in how... [ suite ]
    Consultée 50 fois
    08 novembre 2015 - Nouvelles d'entreprise
    par Danielle Malenfant (LaPlumeRousse)
    Samedi 21 novembre Je serai au kiosque 410 pour les Éditions Fabulle de 11 h à 13 h pour présenter l'album « La princesse paresseuse» et au kiosque 202 pour les Productions Dans la Vraie Vie de 13 h à 15 h pour présenter le roman « Ma mère, la... [ suite ]
    Consultée 55 fois
    23 octobre 2015 - Nouvelles d'entreprise
    par Claudine Blanchard (ClaudineB)
    Traduction Claudine Blanchard fait peau neuve avec un nouveau nom et un nouveau logo. Le but de ce changement est de présenter une image moins personnelle pour englober tous les volets de son offre de services et pour souligner le travail... [ suite ]
    Consultée 123 fois
    09 septembre 2015 - Nouvelles d'entreprise
    par Yasmina El Jamaï (Yasmina)
    At a time when writings of all kinds abound like never before, mainly on the internet, everyone believes they are true writers. This generalized democratization of writing is bringing to light the influence of structured and strategic writing... [ suite ]
    Consultée 85 fois
    09 septembre 2015 - Nouvelles d'entreprise
    par Yasmina El Jamaï (Yasmina)
    Les paroles s'envolent, mais les écrits restent. L'impression que vous laissez à un collègue ou à un client qui lit vos écrits est tenace, qu'elle soit positive ou négative. C'est pourquoi vous gagnez à soigner l'ensemble de vos écrits : vos messages... [ suite ]
        |  1  |   2  |   3  |   4  |   5  |   6  |   7  |   8  |   9  |   10   |    >>